22. listopadu 2019

Prasátečko Pavouk

O mně

Mgr. Bc. Jana Bláhová

(* 1981)

Dobrý den :-)

„Anotace diplomek a bakalářek do angličtiny překládám průběžně od roku 2003. Úplně první anotace, kterou jsem přeložila, byla o roubování ovocných stromů. Od té doby jsem do angličtiny převedla řadu anotací z humanitních i přírodovědných oborů. Na anotacích je hezké to, že mají vlastně dvojí tvář. Jsou formálním a trochu odtažitým textem, nicméně bývá v nich ukryt výrazný osobní vklad studenta, který diplomku vytvořil. Doslova pot a slzy. Kromě toho se při práci na překladu vždy dozvím něco nového a to mě baví.“

 

Vzdělání

2006 – 2011: Anglistika a amerikanistika, Filozofická Fakulta Univerzity Karlovy v Praze (titul Bc.)

2003 – 2008: Archivnictví a pomocné vědy historické, Filozofická Fakulta Univerzity Karlovy v Praze (nedokončeno)

1999 – 2006: Učitelství němčiny a dějepisu pro střední školy, Pedagogická fakulta Jihočeské univerzity v Českých Budějovicích (titul Mgr.)

1993 – 1999: Gymnázium Jana Valeriána Jirsíka v Českých Budějovicích

2009: Certificate in Advanced English (CAE, Grade A)

Pracovní zkušenosti

2003 – 2010: lektorka angličtiny, němčiny a překladatelka v soukromé jazykové škole v Praze

2011 – 2015: koordinátorka firemních a individuálních kurzů a lektorka angličtiny v soukromé jazykové škole v Českých Budějovicích

2016 – dosud: překladatelka angličtiny a němčiny na volné noze


V roce 2017 jsem založila specializovaný web AnotacePřeklad.cz.




Má profesní kompetence a kvalifikace odpovídá mezinárodně platné normě ISO 17100. Při překládání používám CAT nástroj, konkrétně SDL Trados Studio 2019 Freelance.



Časté otázky Nahoru